כשעובדים בעולם הגלובלי עם חברות בינלאומיות, יש להקפיד על תרגום מקצועי ואיכותי של מסמכים עסקיים. דווקא היום מומלץ לא להסתמך על אלגוריתמים, אלא לעבוד מול מתרגם ששפת אמו היא אנגלית.   

תרגום מסמכים לאנגלית – ההצלחה העסקית שלכם מתחילה כאן

במגזר העסקי ובמיוחד בעולם הדיגיטלי בו אנו חיים, ישנה תקשורת שוטפת ויומיומית מול אנשי עסקים, חברות גדולות ולקוחות פוטנציאליים מחו״ל, מה שדורש מיומנות גדולה מאוד בידיעת השפה האנגלית על מנת לתקשר בצורה רהוטה, ברורה ומקצועית. במיוחד נדרשת היכולת להעביר מידע בצורה קוהרנטית ומדויקת, כדי להימנע מאי הבנות או טעויות שונות העלולות לגרום לבעיות תקשורת ואי הבנות. מעבר לכך, יש להקפיד על חוקי הדקדוק והתחביר, ולשים לב שסגנון הכתיבה מתאים לנושא. בזמן שטכנולוגיות לתרגום מסמכים לאנגלית באינטרנט צוברות תאוצה ומהוות פתרון פשוט – יש לזכור כי אופציה זו יכולה להתאים אמנם במקרים מסוימים, אך מומלץ מאוד לא להשתמש באפשרות זו במגזר העסקי, על מנת לא לסכן את מוניטין החברה.

מקצועיות מתחילה עם השפה והסגנון המתאימים

כשמדובר על התכתבות עסקית בין חברות, חייבים לעבוד עם אנשי מקצוע על מנת שהמסמכים המתורגמים מעברית לאנגלית יהיו כתובים בצורה טובה ומתאימה, עניין קריטי במיוחד אם מדובר על נושאים בתחומים משפטיים, לדוגמה. מעבר לכך, מכיוון שתרגום מסמכים לאנגלית הוא הרבה מעבר לתרגום של מילים, משפטים או ביטויים – מדובר גם על הבנה של קודים תרבותיים וסגנון שיש להתייחס אליהם, שרק מתרגמים שדוברים את השפה ברמת שפת אם יכולים לדעת ויש להם רגישות אליהם. תרגום מקצועי הוא הבסיס ליצירת אמון, ואין לזלזל ביכולתו של הלקוח או השותף העסקי לשים לב לתרגום שנעשה באופן שטחי ולא על ידי דובר שפת אם. חיסכון בכסף על חשבון מקצועיות הוא סיכון שלא משתלם לקחת, מה שעלול לפגוש באמינות החברה ובצורת העבודה שלה.

מהם היתרונות בולטים בתרגום מקצועי של מסמכים לאנגלית?

לתרגום מקצועי יש יתרונות בולטים רבים לעומת תרגום אתרי אינטרנט:

  1. אפשרות של תרגום מותאם של מילות סלנג, ביטויים וטרמינולוגיה מקצועית בצורה שמתאימה לשפה האנגלית.
  2. מתרגם מקצועי ״מרגיש את השפה״ ומכיר את הניואנסים השונים של השפה האנגלית, מה שלא ניתן לצפות מתוכנת מחשב.
  3. הבטחה שהמסמכים המתורגמים חפים מטעויות ניסוח, דקדוק וכתיב.
  4. מכיוון שתוכנות לתרגום מקוון, טובות ככל שיהיו, לא מסוגלות להתמודד עם כתיבת תכנים מורכבים, אין ביכולתן לתרגם את הטקסטים באופן מדויק – מה שעלול לגרום ל״קצר בתקשורת״.

״החלוץ״ – איכות שמשתלמת לכם

אנחנו בהחלוץ מתמחים בתרגום מסמכים לאנגלית בכל התחומים במגזר העסקי, כולל מסמכים משפטיים. אנו עובדים עם מתרגמים מנוסים דוברי שפת אם, ומספקים תרגום מקצועי ואמין, המותאם לצרכי הלקוח.


רוצים להגיע ללקוחות בשפות זרות – הצטרפו אל “החלוץ”!

077-9975915

 לשירותים נוספים:

כתיבת תוכן לאתרים
הכנת מצגות עסקיות

זקוקים לתרגום מקצועי של מסמכים לאנגלית? צרו עמנו קשר לפרטים נוספים!